官方微信 官方微博 广告合作:

城知旅

首页知旅发现
知旅发现

2014中国重庆世界旅游资源博览会

2014-07-03 15:46:57来源:城知旅旅游网编辑:吴燕霞

分享到:

一、博览会背景
    旅游业是世界经济中持续高速稳定增长的重要战略性、支柱性、综合性产业。当今,随着经济全球化和世界经济一体化的深入发展,世界旅游业更是进入了快速发展的黄金时代。随着社会的发展,旅游业已成为全球经济中发展势头最强劲和规模最大的产业之一。旅游业在城市经济发展中的产业地位、经济作用逐步增强,旅游业对城市经济的拉动性、社会的带动力、以及对文化与环境的促进作用日益显现
    1.The background:
    Tourism is the strategic and comprehensive industry of base pillar in the global economy with high-speed and stable increasing.
    Nowadays, with the deep development of world economy integration, global tourism industry started golden age of rapid development. With the social development, tourism has become one of the global industries with the most rapid development and biggest scale. Tourism is playing more and more important role for the urban economic development. Moreover, tourism is promotional for stimulating development of urban economy, society, culture and environment.
    对中国来说,旅游业是中国经济发展的支柱性产业之一。旅游业是国民经济的战略性产业,资源消耗低,带动系数大,就业机会多,综合效益好。从当前和今后一个时期的国际国内环境看,我国的经济社会发展仍处于可以大有作为的重要战略机遇期。工业化、信息化、城镇化、市场化、国际化的深入发展,高速交通体系的快速完善,特别伴随着人均国民收入的稳步增加而持续增长的大众化和多样性消费需求,都为我国旅游业发展提供了新的机遇。
    Tourism is also one of the cornerstone industries of economy for China. As the strategic industry for national economy with low resource consumption and considerable comprehensive benefits, tourism has huge motivation for economy and brings lots of employment opportunities. Based on the domestic and international trend in current and future times, the economic and social development of China is still in the period with plenty strategic opportunities and potential efforts to be achieved. The deep development of industrialization, informatization, urbanization, marketization and internationalization, the fast improvement of rapid transit system, especially the continuous growth of popularization and multiple consumption demands, accompanied by the stable increasing of per capita income have all offered the new opportunities for the development of tourism industry of China.
    重庆是中国西部唯一的直辖市,长江上游的经济中心,西部最大的多功能现代化工商业城市,经济增幅居全国第二,人口3300多万,是中国大陆十大旅游业最发达的城市之一,重庆机场通航城市达120个,国内、入境和出境三大旅游市场均获得了高速增长,赴台游、港澳游、出国游热度不减,增幅超过25%,重庆依山傍水,长江嘉陵江环绕,有山、水、林、泉、瀑、峡、洞为一体的自然景色,有巴渝、移民、三峡、陪都、都市文化浓郁的人文景观。国家A级旅游景区96家,初步形成了浪漫的温泉之都、多彩的山水都市、壮丽的长江三峡、精美的大足石刻、神奇的天生三桥、峻秀的乌江画廊等旅游精品。
    Chongqing is the only municipality of West China, the economic center of the upper reaches of Yangtze River, the biggest west multi-functional city of modernized industry and commerce, and one of the top 10 tourism cities of mainland China, with 33 million populations and second economic growth of China. Chongqing airport opened 120 air traffic destination cities. The top 3 travelling ways, domestic, immigration and abroad tourism have all increased rapidly in Chongqing. The travelling to Taiwan, Hong Kong and Macau increased more than 25%. Chongqing is situated close to the mountain and river, surrounding by the Yangtze River and Jia Ling River (the branch of Yangtze), well-known for the natural landscape integrated by mountains, rivers, forest, springs, waterfalls, gorges and cavities, as well as the human landscapes of Bayu Culture, immigrants, Three Gorges, the Second Capital of China in the World War 2 and urban culture. Furthermore, Chongqing has 96 Grade A national scenic spots, represented by the romantic capital of spring, colorful urban landscapes, splendid Three Gorges of Yangtze River, equisite Da Zu stone carving, miraculous natural three bridges and beautiful Wujiang River Gallery etc.
    本届博览会展出面积达10000平方米以上,将有来自美国、英国、德国、俄罗斯、法国、加拿大、澳大利亚、意大利、新加坡、泰国、丹麦、韩国、埃及、印度、马来西亚、缅甸、越南、土耳其、斯里兰卡、菲律宾、墨西哥、阿根廷、香港、澳门、台湾等全球50多个国家和地区的国际展商,同时又有来自中国大陆各省、市、自治区的500多家国内展商,覆盖了旅游业大部分相关行业,20多个国家的驻华大使和使馆官员将参加旅游博览会的各项活动。全球知名的旅游城市、旅游景区、旅游机构、旅游企业、航空公司、游轮、银行、旅游媒体联合推出极具特色的旅游产品,集聚一堂,共享旅游盛会。
    This exhibition covers the area more than 10,000 square meters. The international exhibitors from USA, UK, Germany, Russia, France, Canada, Australia, Italy, Singapore, Thailand, Denmark, South Korea, Egypt, India, Malaysia, Myanmar, Vietnam, Turkey, Sri Lanka, the Phillipines, Mexico, Argentina, Hong Kong, Macau and Taiwan etc over 100 countries and districts, more than 500 exhibitors engaged in the main tourism services from domestic provinces, cities and municipalities, and the embassadors and officers of embassies from more than 20 countries will attend the exhibition. The global renowned tourism cities, scenic spots, travelling agencies, airline companies, cruise ships, banks and tourism news media will launch the characteristic tourism services and share the great moment with the visitors.
    本届旅游博览会将得到全球的50多个国家和地区的政府和大使馆、旅游署、旅游局、旅游机构,旅游推广协会的大力支持和帮助,与组委会合作组团参加。共同搭建交流平台,整合优势资源,从全方位,多角度,把本届旅游博览会主办成专业性、产业性、国际性的旅游交流活动。丰富多彩的全球以及全国各地的旅游城市推介,旅游风情展示,特色鲜明的主题旅游和异域及民族歌舞表演,旅游摄影大赛,旅游行业高峰论坛,自驾达人和旅游达人现场分享交流会,新景点发布会,现场抽奖、团购秒杀等活动将使2014年中国重庆世界旅游资源博览会精彩纷呈,高潮迭起,呈现给老百姓耳目一新的旅游盛宴,不断满足老百姓日益增长的旅游需求和愿望。
    This exhibition will receive strong support and help from the governments, embassies, tourism offices, tourism agencies and tourism promotion associations of over 100 countries and districts, who will attend the exhibition with the sponsor to build up communication platform, integrate superior resource to make the tourism show to be a professional, industrialized and international traveling exchange event. This exhibition will dedicate to the visitors a fresh and new tourism feast and continuously meet the people’s ever-growing demands and aspiration for traveling with full of brilliant high-lights by right of a series of activities, such as the introduction of the colorful international and domestic tourism cities, the tourism tradition show, distinguishing topic traveling, the foreign and domestic performance of singing and dancing, tourism photographing contest, tourism industry summit, the exchange conference of the self-driving talents and tourism talents, the press conference of new scenic spot, the live lottery draw and group-buying etc.
    二、博览会主题
    2. The topic of the exhibition
    关注世界旅游、亲近绿色生态
    Attention to global travel, be close to green ecology
    三、博览会目的:
    3. The purpose of the exhibition
    搭建全球旅游国际化桥梁,你中有我,我中有你,把全球旅游推向中国(重庆),把中国(重庆)旅游推向全球,拓宽旅游视野,以旅游为纽带,加深了解,增进友谊,让全球旅游一体化根植百姓,走进寻常百姓家。
    The purpose is to build up the international bridge of global tourism, advertise the conception of “you are the part of me as I am the part of you”, bring global travel to China (Chongqing), and push China (Chongqing) tourism to the world, broaden travel vision, deepen understanding and improve friendship through the link of tourism and let tourism globalization planted in the ordinary people.
    四、博览会资讯   
    4. The information of the exhibition
    1、组织机构
    1) Organization structure
    主办单位: 重庆时报
    Sponsor: Chongqing Times
    承办单位: 成都高木文化传播有限公司
    Organizer: Chengdu GaoMu Exhibition Co.,Ltd.
    宣传推广:重庆时报、重庆电视台、重庆晨报、重庆商报、重庆晚报、都市热报、渝报、新女报、旅游新报、乐途旅游网、搜狐旅游、新华网、中国通用旅游网、游客网、环球旅游新闻网、国际旅游交易网、同程网、出国旅游网、同业旅游资讯、中外会展、中国旅游新闻网、新浪网、凤凰网、天涯、大渝网、华龙网、携程网、涂牛旅游网、马蜂窝旅游网、重庆旅游网、非去不可网、户外广告、路桥刀旗广告等,组织在渝的全球知名企业、大型厂矿,重庆各大专院校及研究院所,写字楼白领、中高档居民数万名目标观众到现场参观、采购。
    Advertised by: Chongqing Times, Chongqing TV, Chongqing Morning Post, Chongqing Commercial Daily, Chongqing Evening News, Urban News, Chongqing News, The New Woman, Tourism New Daily, Lotour.com, travel.sohu.com, Xinhuanet.com, China TravelDaily, Youkecn.com, Global tourism news, www.traveltrade.cn, 17u.cn, chuguoqu.com, 3trip.com, Chinese and foreign exhibition, cntour2.com, sina.com, ifeng.com, tianya.cn, cq.qq.com, cqnews.net, ctrip.com, tuniu.com, mafengwo.cn, cqta.gov.cn, vfeifei.com, outdoors advertisements and advertisements of road, bridge and knife flags. More than 200 thousand target visitors from the global renowned companies, large factories, the institutes and academies of Chongqing, the white-collar workers and high grade residents will be invited to visit the exhibition and make purchases.
    2、博览会日期
    2) The date of the exhibition
    2014年12月19-21日
    Dec.19 to 21, 2014
    3、博览会地点
    3) Address of the exhibition
    重庆南坪国际会展中心
    Chongqing Nan Ping International Exhibition Center
    五、展馆规划
    5. Exhibition hall planning
    1、展区规划
    1) Exhibition area planning
    本届展会共设国际展区、重庆、台港澳、兄弟省市、温泉、航空、智能旅游、主题旅游、新型业态和旅游用品等展区。
    The exhibition areas are consist of the areas of foreign countries, Chongqing, Hong Kong, Macau, Taiwan, the brother cities, spring, aviation, intelligence tourism, topic tourism, new type of business and travel appliances etc.
    2、展商范围:
    2) The range of exhibitors
   (1)、国际展区:
    (1) International area:
    国外政府机构、领事馆、国外旅游推广署、旅游联盟、旅游协会、国外旅行社、国外旅游城市、国外旅游景区、航空公司、航空联盟、航空代理等
    Overseas government agencies, consulates, foreign tourism promotion offices, tourism leagues, tourism associations, foreign travel agencies, foreign travel cities, foreign scenic spots, airline companies, airline leagues and airline agencies etc.
   (2)、旅游景区展区:
    (2) Area of tourism spots:
    景点景区、温泉度假村、休闲庄园、野营训练基地、世界遗产、自然保护区、名胜古迹、文化馆、博物馆、文化古迹、 影视城、主题公园、恐龙园、蜡像馆、民俗旅游、古镇、 红色旅游、 精品旅游线路等
    Scenic spots, spring holiday villages, leisure farms, camping training bases, world heritages, nature reserves, historic sites, cultural center, museum, cultural historic sights, film & television city, topic parks, dinosaur parks, wax work museums, folk custom travel, old town, red tourism and boutique travel line etc.
   (3)、旅游机构展区:
    (3) Area of tourism agency
    旅游局、旅游管理机构、旅游协会商会、旅行社、航空公司、机场、旅游假日酒店、银行、旅游上市公司、旅游企业集团、旅游规划研究机构、旅游文化创意机构、旅游媒体、旅游金融机构(旅游贷款、旅游保险)、旅游院校、旅游景点规划、活动管理策划及会议公司、奖励旅游、目的地管理公司等
    Tourism office, tourism administration agency, chamber of commerce of tourism association, travel agency, airline company, airport, tourism holiday hotel, bank, tourism listed company, tourism group, tourism planning & research institute, tourism cultural creativity agency, travel media, tourism financial agency ( tourism loan and insurance), tourism academies, scenic spots planning, activity planning & conference company, tourism encouragement and destination management company etc.
   (4)、国内旅游地产及海外旅游地产留学和投资移民展区:
    (4) Area of domestic tourism landed estate and emigration of foreign tourism estate for study & investment:
    国内旅游地产项目和海外旅游地产项目,旅游景点地产、旅游商务地产、旅游度假地产、旅游宾馆、养老地产、度假村、产权酒店以及用于分时度假的时权酒店,旅游住宅地产等;
    The project of domestic and overseas tourism landed estate: tourism spot landed estate, tourism commercial landed estate, tourism holiday landed estate, tourism hotel, aged landed property, holiday village, property hotel, timeshare hotel and tourism residence landed estate etc.
    海外地产发展商:公寓、别墅、商用物业、海外中国商城
    Overseas real estate developer: apartment, villa, commercial property and foreign China business town
    移民项目:投资商业移民项目、移民公司及中介服务机构、签证专家、最新移民项目;配套服务:留学中介服务机构、语言培训学校、预科学校、海外学院、就业机构及文化组织;投资理财:投资理财、投资银行、基金、投资咨询机构、法律服务机构等
    Emigration: investment and business emigration, emigration agencies, visa experts, the newest emigration projects; Services: study abroad agency, language training school, preparatory school, overseas institutes, employment agency and culture organization. Investment and financing: investment bank, fund, investment consultative machinery and legal service agency etc.
   (5)、智慧旅游旅游通讯展区:
    (5) Area of intelligence travel and tourism telecom:
    展示智慧旅游示范城市的旅游新成果、以及展示智慧旅游景区、智慧酒店、智慧旅行社、智慧旅游信息服务、物联网、旅游通讯、旅游相关技术支持及服务商、旅游在线预订等。
    Show the visitors the new achievements of the intelligence tourism sample cities, the intelligence tourism spots, intelligence hotels, intelligence travel agencies, intelligence travel information services, the internet of things, tourism telecommunication, technology supports and services provider, tourism on-line reservation etc.
   (6)、房车、游艇、游轮及旅游装备展区:
    (6) Area of motor home, yacht, cruise ship and tourism equipments:
    房车生产和改装企业、房车销售企业、房车租赁企业、运动休闲车辆相关企业、进口自行式、拖挂式房车、摩托艇、帆船、高铁、水上运动器材、飞行器材、豪华轿车、私人飞机、游轮、游艇、游艇会、游艇俱乐部、马术马业、高尔夫、高尔夫球场及俱乐部、奢侈品、自行车等
    The companies of manufacturing and modifying motor home, the motor home sales companies, the motor home leasing companies, the sports and leisure vehicles companies, import the self-running and pulling type motor home, motor boat, sailing boat, high-speed rail, equipments of water sports and flying, luxury sedan car, private air plane, cruise ship, cruise ship conference, cruise ship club, horsemanship, golf, golf field, golf club, luxury articles and bicycle etc.
   (7)、旅游特产旅游商品旅游美食展区:
    旅游纪念品、旅游工艺品、旅游收藏品、旅游食品、旅游美食、旅游服饰、旅游营养品保健品、旅游活动用品及土特产等
    (7) Area of tourism typical merchandises and fine food:
    Tourism souvenir, the art works, tourism collections, tourism food, tourism dresses, tourism nourishment and health products, tourism activity articles and local specialties.
   (8)、旅游景点设施产品展区:
    旅游景点配套设施、旅游观光车辆、景观木屋木别墅、集成房屋、休闲木屋、景观木结构、景观彩灯、仿真动物、仿真植物、人物蜡像、室内外游乐设施、陆空游乐设施、园林工具、景点石雕、 假山、喷泉设备、城市规划、景观设计等
    (8) Area of the facilities of scenic spot:
    Affiliated facilities of tourism spot, sight-seeing vehicle, sight-seeing wooden house and villa, integration house, leisure wooden house, sight-seeing wooden structure, sight-seeing colorful lights, simulation animal and plant, wax human statue, indoors and outdoors recreational facilities, land and sky recreational facilities, gardening tool, tourism stone carving, artificial hill, spring facility, city programming, landscape design etc.
   (9)、休闲旅游户外产品展区:
    (9) Area of outdoors merchandises of leisure tourism:
    旅游休闲驿站、车友会俱乐部、驴友俱乐部、漂流装备、探险考察特种用品、野营户外用品、户外救援用品、狩猎、探险、雪地登山用品、户外防护用具、滑翔跳伞设备、旅行摄影用品、渔具、休闲健身器材、高尔夫装备、旅游通讯专用设备等
    Leisure tourism stage, car club, travel mates club, water drifting equipment, adventure and investigation special articles, outdoors camping facilities, outdoors rescue facilities, hunting, venturing and snow mountaineering facilities, outdoors protection appliances, parachute jumping equipments, travel photographing facilities, fishing tools, fitness equipments, golf equipments and travel communication tools etc.
   (10)、旅游酒店餐饮娱乐婚庆旅游及用品展区:
    (10) Area of facilities for hotel, dining, wedding and tourism:
    旅游酒店及酒店用品、旅游餐饮及娱乐、红酒、个性化旅游定制、桑拿SPA、婚纱摄影影楼、工作室、婚纱外景拍摄景点、蜜月旅游产品
    Tourism hotel and hotel facilities, travel dining and entertainment, red wine, individual traveling order, sauna SPA, wedding photographic studio, work studio, wedding photographic outdoors location, honeymoon traveling merchandises
   (11)、自驾游及关联产业展区
    (11) Area of self-driving traveling and related industries
    自驾游基地、自驾游产品旅行社、汽车租赁公司、越野车、房车、经济型轿车等汽车销售企业、汽车旅游装备用品、汽车俱乐部及车友会、汽车媒体、旅游保险、旅游金融企业
    Self-driving traveling base, self-driving merchandise agency, automobile leasing company, automobile sales company for SUV, motor home and economical car, car travel equipment, car club, automobile media, tourism insurance and tourism financing companies.
     (12)、温泉旅游和乡村旅游展区
    (12) Area of spring travel and village travel
    温泉泳池、桑拿沐浴、热水及水处理、SPA水疗、养生保健、配套服务、农家乐、度假村、森林旅游、森林人家、特色农业观光主题园区、特色采摘度假区
    Spring swimming pool, sauna, warm water and water treatment, SPA hydrotherapy, health care, affiliated services, rural tourism, holiday village, forest travel, forest home, topic zone for characteristic agriculture sight-seeing and holiday zone for distinctive picking.
    六、博览会主要活动
    6. The main activities of the exhibition
    2014中国重庆世界旅游资源博览会开幕式
    2014中国世界旅游合作发展论坛
    2014世界旅游资源招商引资洽谈会
    世界旅游业发展规划成果展及多家媒体新闻发布会 
    中国出境旅游市场专场对接洽谈会
    各参展国家和地区专项旅游推介说明会
    买家考察活动
    The opening ceremony and reception dinner for 2014 China Chongqing Global Tourism Resource Exhibition
    2014 China Global Tourism Cooperation & Development Forum
    2014 Global Tourism Resource Investment Promotion Conference
    The Achievements Exhibition of Global Tourism Development Planning and hundred media press conference
    China overseas tourism market conference
    The specific tourism explanation session of the exhibitors of foreign countries and districts
    The buyers studying and researching
    七、展位价格和配备
    7. The price and equipments of the booth
    1、馆内展位
    1) The booths in the exhibition hall
    (1)标准展台:国内RMB8800 元/个 国际2000美元/个 双开口加收10%
    (2)光地展位:国内RMB元人民币900元/ ㎡ 国际220美元/ ㎡(最少36㎡)
    (1) Standard exhibition stage: 8800RMB per stage for domestic area, 2,000USD for international area, additional 10% for double opening.
    (2) Ground booth: 990RMB/㎡ for domestic area, 220USD for international area (minimum 36 ㎡).
    注:每个国际标准展位展具配备包括一张洽谈桌、二把椅子、参展单位中文(英文)楣板、三面围板、一个220V电源插座、二盏射灯。光地展具配备由参展单位自行租赁或搭建。
    Note: the facilities for each standard booth of international area includes: one negotiating table, two chairs, Chinese (English) lintel of exhibitor, board of three sides, one 220V electric power socket, two spot lights. The facilities of ground booth shall be rented or built by the exhibitors.
    八、参展程序
    8. Participation procedure
    1、报名方式
    1) Enrollment
    参展商可联系组委会展务部报名参展,将加盖公章的《参展申请书》扫描或传真至组委会展务部。
    The exhibitors can contact the exhibition department of the sponsor to make registration, submit the stamped Participating Application Letter exhibition department of the sponsor by scanning or fax.
    2、资格确认
    2) Qualification confirmation
    组委会展务部将对递交《参展申请书》和交纳展位费用的展商进行审核,并对通过审核的参展商以扫描或传真形式发出《展位确认书》确认展商的参展资格。展位一经确认不能转让、出租、展示与报名所申报不同的展品。
    The exhibition department will check and confirm the qualification of the exhibitors who presented the “Participating Application Letter” and made payment, and send the “booth confirmation” to the exhibitors who have been approved by scanning or fax. Once confirmed, the booth cannot be transferred or rented, and cannot show the exhibits different with the ones in application letter.
    3、展位安排
    3. Booth arrangement
    组委会展务部按照展会分区、展商属性和交费顺序等原则安排展位,并以书面形式告知参展商的展位编号和《展位图》。组委会展务部保留对展位位置调整的权利。
    The exhibition department of the sponsor shall arrange the booths according to the exhibition zone, the category of exhibitor and sequence of payment, and inform the exhibitor the booth number and “exhibition hall floorplan”. Furthermore, the exhibition department of the sponsor reserves the right for adjusting the locations of booth.
    九、组委会展务部联络方式
    9. Contact details of exhibition department of sponsor
    组委会:成都市高木文化传播有限公司
    Organizer: Chengdu GaoMu Exhibition Co.,Ltd.
    电话:028-83265057 传真:028-83265057
    Tel:028-83265057 Fax:028-83265057
    联系人:曹华斌 QQ:962811359 2206801244 手机:15882409803
    Contact: Huabin Cao QQ:962811359 2206801244 Cellphone:15882409803
    官方网站:http://www.worldtravelexpo.net
    Website: http://www.worldtravelexpo.net

更多>>旅行者

推荐景点

  • 永兴湖永兴湖

    永兴湖的形成距今有50多万年,有商业活动2000多......

  • 岱海岱海

    乌兰察布盟著名旅游胜地 凉城岱海旅游区位于乌兰察......

  • 苏木山苏木山

    在内蒙古兴和县大南山深处,以其险峻的山势,茂密......

  • 黄花沟黄花沟

    黄花沟风景区位于内蒙古中部的乌兰察布草原腹地,是......

  • 乌盟辉腾锡勒草原乌盟辉腾锡勒草原

    辉腾锡勒草原蒙语意为“寒冷的草原”,海拨1800多......

关于我们|法律声明|广告服务|诚聘英才|联系我们

 城知旅旅游网合作咨询热线:+86 10-65435508 传真:+86 10-65433202 地址:北京市朝阳区润丰集团。邮编100024
 京ICP备14060356号-1  经营许可证号:110101007011594    © 版权所有:北京城知旅文化传媒有限公司